Sugar Labs Peruvian community in mourning

January 11, 2012

We have just learned with sadness the death of José Alanoca Laura Henry, a member of the Peruvian Aymara translation team for the project Sugar.

José Alanoca Laura Henry, via http://somosazucar.org
José Manuel had participated in the 2011 Sugar Camp Lima , co-organized by the Peruvian Sugar Labs and Escuelab .
He was an enthusiastic contributor to the location of the Sugar Learning Platform in Aymara .

The disappearance of José Henry is a great loss for both the Sugar community in the world, and the community Aymara. His work as a volunteer, was central to enable stakeholders - students, teachers and families - of the educational community Aymara, Peru, to appropriate educational tools developed by the Peruvian volunteers, especially around teams "Somos Azúcar" Escuelab.

Community OLPC France is following with interest for several years, work around the OLPC / Sugar in Peru:

* Sugar Camp in Lima (Peru)

* Reading: the XO in schools in Peru

* Publication of " The XO computer in the classroom ", the French translation of the manual" The XO Laptop en el Aula "/" The XO Laptop in the Classroom "by Professor Peruvian Sdenka Zobeida Salas Pilcomayo.

Sugar Camp in Lima (Peru)

November 19, 2011

SugarCamp LIma 2011

Photo: Rubén Rodríguez, Creative Commons 3.0 reconocimiento España. Source: http://quidam.cc/fotos/24-11-2011/sugarcamp-lima

"The inventors, artists, educators and citizens" are invited to participate in the 2011 Sugar Camp Lima on 18 and 19 November in Lima, Peru. Participants will work on the "Sugar learning platform designed for the XO laptop in translating content in Quechua and Aymara during a visit to hackers. Entries are open. For more information on this initiative, see the personal blog of Juan Arellano [link in Spanish].

Source: Peru: 'Sugar Camp Lima' Aims to Give Children a Learning Platform in Their Native Language

In addition, a first image of Sugar has been created for this occation. It is presented and commented in Spanish:


Presentacion Sugar by codewiz

Source: Sugar introduction (in genetics, from Peru)

An ISO image is available here .

Photos of the event are available here .

Eny Mahavita Isika / yes we can!

May 27, 2010

Currently, Madagascar, three schools, representing hundreds of students use computers in the OLPC XO, at Nosy Komba , Ambatoharanana and Maroantsetra .

This is initially for those schools that the proposed translation into Malagasy activities of the XO computer is started (see " Translating Sugar / XO ").

This work in progress by several volunteers, is now visible on the occasion of the release of version 3 of the application SOAS (Sugar On A Stick), which allows to use the Sugar environment and its educational applications on a desktop computer and on the XO computer.

Now we are in midstream: translation part of the project is done, thanks to the outstanding efforts of translators, to whom we express our thanks.

It remains to complete the project, which is still incomplete, since it follows the rhythm of software updates, as shown here, when new features are added:

The contributors (translators and editors) are welcome.

Find us on the page of the translation team project Sugar Labs, and the list Localization . Together, Eny Mahavita Isika / Yes we can!

Search translators Haitian Creole / English / French

February 2, 2010
Tags:

Les élèves de l'école République du Chili, Port-au-Prince 2008

Students of the Republic of Chile School, Port-au-Prince in 2008

The project OLPC is mobilizing to help Haiti recover from the disaster.

How many times to repeat? The goal of OLPC is to manufacture and distribute low-cost computers, but to rely on those computers to open new horizons learning.

OLPC is mobilizing to Haiti ( http://laptop.org/haiti ) and is currently seeking Creole can help bring educational content of the English and French into Haitian Creole.

If you are English and volunteer, thank you for writing (in English) Adam Holt: holt@laptop.org. For information in English on how to participier, visit the OLPC wiki .

If you are French and voluntary, thank you for writing to Bastien: bzg@laptop.org. For information in French on how to participate, visit the OLPC Wiki (en) .

Your help will be decisive for a long time now.

Thank you!