Sugar Labs comunidad peruana de luto

11 de enero 2012

Acabamos de aprender con la tristeza de la muerte de José Alanoca Laura Henry, miembro del equipo de traducción aymara del Perú para el azúcar proyecto.

José Alanoca Laura Henry, a través de http://somosazucar.org
José Manuel había participado en el 2011 Lima Azúcar Campamento , co-organizado por la Sugar Labs Perú y Escuelab .
Él era un colaborador entusiasta a la ubicación de la Plataforma de Aprendizaje Sugar en aymara .

La desaparición de José Enrique es una gran pérdida tanto para la comunidad de azúcar en el mundo, y la comunidad Aymara. Su trabajo como voluntario, fue fundamental para que los interesados ​​- estudiantes, profesores y familias - de la educación de la comunidad Aymara, Perú, para apropiarse de las herramientas educativas desarrolladas por los voluntarios del Perú, especialmente en torno a equipos "Somos Azúcar" Escuelab.

Comunidad OLPC Francia sigue con interés desde hace varios años, el trabajo de todo el OLPC / Azúcar en el Perú:

* Azúcar Campamento en Lima (Perú)

* Lectura: la XO en las escuelas en el Perú

* Publicación de " La computadora XO en el aula ", la traducción al francés del manual" La Laptop XO En El Aula "/" La Laptop XO en el aula "por el profesor peruano Sdenka Zobeida Salas Pilcomayo.

Campamento de azúcar en Lima (Perú)

19 de noviembre 2011

SugarCamp LIma 2011

Foto: Rubén Rodríguez, Creative Commons Reconocimiento 3.0 España. Fuente: http://quidam.cc/fotos/24-11-2011/sugarcamp-lima

"Los inventores, artistas, educadores y ciudadanos" están invitados a participar en el Campamento 2011 Azúcar Lima los días 18 y 19 de noviembre en Lima, Perú. Los participantes trabajarán en la plataforma Sugar "de aprendizaje diseñado para el portátil XO en traducir el contenido en quechua y aymara, durante una visita a los piratas informáticos. Las entradas están abiertas. Para más información sobre esta iniciativa, ver el blog personal de Juan Arellano [link en español].

Fuente: Perú: 'Sugar Campo Lima "tiene como objetivo dar a los niños una plataforma de aprendizaje en su lengua materna

Además, una primera imagen del azúcar ha sido creado para este occation. Se presentó y comentó en español:


Presentacion de azúcar por codewiz

Fuente: introducción de azúcar (en la genética, de Perú)

Una imagen ISO está disponible aquí .

Fotos del evento están disponibles aquí .

Eny Mahavita Isika / Sí se puede!

27 de mayo 2010

En la actualidad, Madagascar, tres escuelas, que representan a cientos de estudiantes utilizan las computadoras en el XO de OLPC, en Nosy Komba , Ambatoharanana y Maroantsetra .

Este es un principio para las escuelas que el proyecto de traducción al malgache las actividades de la computadora XO se ha iniciado (ver " El azúcar de traductor / XO ").

Este trabajo en curso de varios voluntarios, ahora es visible con motivo del lanzamiento de la versión 3 de la solicitud SOAS (Sugar on a Stick), que permite utilizar el entorno del azúcar y sus aplicaciones educativas en un ordenador de sobremesa como en el ordenador XO.

Ahora estamos a mitad de camino: la traducción de parte del proyecto se realiza gracias a los extraordinarios esfuerzos de los traductores, a quien expresamos nuestro agradecimiento.

Queda por completar el proyecto, que aún está incompleta, ya que sigue el ritmo de actualizaciones de software, como se muestra aquí, cuando se añaden nuevas funciones:

Los colaboradores (traductores y editores) son bienvenidos.

Nos encontrará en la página del equipo de traducción de Sugar Labs proyecto, y la lista de localización . En conjunto, Eny Mahavita Isika / Sí se puede!

Traductores de búsqueda criollo haitiano / Inglés / Francés

02 de febrero 2010
Tags:

Les élèves de l'école République du Chili, Port-au-Prince 2008

Los estudiantes de la Escuela República de Chile, Port-au-Prince en 2008

El proyecto OLPC se está movilizando para ayudar a Haití a recuperarse del desastre.

Cuántas veces hay que repetir? El objetivo de OLPC es para fabricar y distribuir computadoras de bajo costo, pero que confiar en los equipos para abrir nuevos horizontes de aprendizaje.

OLPC se está movilizando para Haití ( http://laptop.org/haiti ) y actualmente está buscando criollo puede ayudar a que los contenidos educativos del Inglés y francés al creole haitiano.

Si usted es Inglés y voluntarios, gracias por escribir (en Inglés) Adam Holt: holt@laptop.org. Para obtener más información en Inglés sobre la forma de participier, visita el wiki de OLPC .

Si usted es francés y voluntarios, gracias por escribir a Bastien: bzg@laptop.org. Para obtener más información en francés sobre cómo participar, visita el Wiki de OLPC (es) .

Su ayuda será decisiva para mucho tiempo.

¡Gracias!