[Nosy Komba] Livros ilhas: as vozes do sul!

Samy, 04 de junho de 2010

Clement Monjou (Ebouquin / OLPC França) e Marie Michèle Razafintsalama (Prediff / malgaxe da Juventude)

Uma reunião sobre a biblioteca digital

Criar uma biblioteca digital para os alunos da Escola de Antitorona na ilha de Nosy Komba, ao norte de Ilha Grande: este era o fio do encontro que reuniu, este 04 de junho de 2010, em Paris, o Editor de Prediff / jovem malgaxe, a revista de notícias da leitura digital e Ebouquin associações GduCoeur e OLPC França.

Assim, é em uma atmosfera ao mesmo tempo descontraído e estudiosa Marie Michèle Razafintsalama, Monjou Clemente, Jonathan Goss e sinceramente foram capazes de conhecer e discutir as notícias da edição digital no contexto malgaxe.

O debate foi uma oportunidade para navegar diferentes protótipos de livros digitais em diferentes luzes de leitura (ou "livros eletrônicos", ebooks, ebooks), como o computador XO da OLPC, ebook (IPAD) e um netbook (Asus), em que operava a versão mais recente - Mirabelle - a plataforma de aprendizagem de Açúcar, na sua variante de "USB" (SAOS açúcar em um Memory Stick ).

A Agenda de Inovação

Esta reunião foi uma oportunidade para rever, visualizar os primeiros resultados de um projeto colaborativo em torno de um livro digital para alunos em Madagascar em geral e para os alunos da escola da aldeia de Antitorona na ilha de Nosy Komba em particular.

Foi realmente uma atualização sobre o primeiro ebook que esperamos alcançar, a partir do catálogo de Prediff / jovem malgaxe.

Marie Michèle Razafintsalama avalia o protótipo do XO eBook

Este é um desenvolvedor do projeto de dinamismo e empreendedorismo dos editores independentes nas editoras do Sul e especialmente da África francófona, incluindo Marie Michèle Razafintsalama discutiu os projetos e desafios.

O estado de publicação é de fato um tema caro ao seu coração, em um ambiente difícil, através de uma iniciativa que une até hoje 54 editores africanos, reunidos em associação Afrilivres , que ela preside.

O projecto e-book que nos uniu foi apoiado técnica James Simmons , desenvolvedora de software para leitura de ebooks Get Books Internet Archive e Leia os textos electrónicos e autor do livro " Leitura e Liderando com Açúcar ", editado pela Fundação Manuais Floss .

Mais conselhos úteis para construir uma biblioteca digital, particularmente em um ambiente escolar, este manual concentra-se em ferramentas de software e métodos para a produção de livros eletrônicos ea aplicação de leitura eletrônica.

Prototype ebook malgaxe

Para o XO prateleira 3

O anúncio dos 3 XO, resultado de parceria industrial entre Marvell e da fundação OLPC para fazer um tablet com funções que incluem e-book, dá projetos digitais da biblioteca em que trabalho OLPC equipes ao redor do mundo (por exemplo, " Volta ao Mundo em 80 ebouquins ") mais aguda.

As bibliotecas digitais são, na verdade um projeto central, como o projeto "Internet Archive", apresentado no artigo " Fazendo Livros Disponível "por Dasgupta sayamindu, que também deve sintetizar" Livros Sugar e OLPC ".

Vozes do sul ir através da escrita

Assim, para ser ouvido, a voz do Sul deve repensar o amanhã livro com atores que não se vivem: leitores, autores, tradutores, ilustradores, bibliotecas, professores, editores, bibliotecas, centros culturais, etc. Paradoxalmente, a fraqueza econômica e digital pode ser uma vantagem, dado o apetite das grandes empresas para quem a publicação é um mercado global "tomar" porque eles têm a capacidade, unindo forças, dar voz à diversidade cultural e sem voz, o nosso património comum.

Referências

* Convenção sobre a Protecção ea Promoção da Diversidade das Expressões Culturais (UNESCO, 2005), ratificado pela Comissão Europeia , 19/12/2006

* Análise da " bibliodiversity "e" predação "pela Aliança Internacional de Editores Independentes

* Os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio (ONU) - Meta 2: Atingir o ensino básico universal

* " Ebooks Madagascar "(OLPC wiki França)

http://olpc-france.org/wiki/index.php?title=Ebooks_Madagascar

2 Responses deixar um →
  1. 20 de outubro de 2011
    ssrand permalink

    @ Ilustração Foto misy enxada lenda: ".. mody koa ny fa ankizy hisakafo antoandro. "Mba misy ve io io mpamaky boky alohan hamoahana ny Azy? Raha hampianatra ihany aleo mampianatra zavatra dia TSY diso .. "Atoandro" fa TSY "antoandro".

Trackbacks e Pingbacks

  1. [Nosy Komba] Relé Passage, pedagogia e WiFi | OLPC França

Deixe um comentário

Nota: Você pode usar XHTML em seus comentários. Seu email nunca será publicado.

Inscrever-se neste comentário via RSS